JavaScript is off. Please enable to view full site.

Trộm Gió Chẳng Trộm Trăng

234 người đang đọc truyện này.
Tác giả
Thể Loại Xuyên Không Đam Mỹ Đam Mỹ Xuyên Không
Tình trạng Full
Lần Cuối Cập Nhật
Năm xuất bản 2023
Số Chữ 199,861
Truyện Dịch 100%
Lượt xem: 8,727
Nghe từ đầu
Tổng đề cử Trộm Gió Chẳng Trộm Trăng
Đã có 1 người đánh giá / Tổng đề cử
Mùa xuân năm 1945, Thẩm Nhược Trăn bí mật tẩu tán xong mớ tiền kháng chiến (*) cuối cùng, đóng cửa ngân hàng Phục Hoa, thế nhưng trên đường di chuyển đến nơi an toàn lại gặp phải bão lớn trên biển.

Trước khi triệt để mất đi ý thức, cậu cho rằng mình chắc chắn phải chết



Sau đó cậu nghe được có người đứng bên cạnh mình, có vẻ như đang đọc một câu điếu văn.

Thẩm Nhược Trăn mở mắt nằm trên giường bệnh cao cấp ở thế kỷ 21, bên cạnh giường là một người đàn ông lạ mặt anh tuấn nhưng lạnh lùng.

Thẩm Nhược Trăn: “Anh là ai?”

Hạng Minh Chương: “Không nhớ ra tôi nữa rồi?”

Thẩm Nhược Trăn: “Tôi không quen anh.”

Hạng Minh Chương: “Sở Thức Sâm, gây ra chuyện lớn như thế, giả vờ mất trí nhớ e rằng không có tác dụng đâu.”

Thuộc tính: Hạng Minh Chương (công) x Sở Thức Sâm (Thẩm Nhược Trăn) (thụ)

Vừa gặp đã đọc điếu văn cho người ta, không có thiện chí, sói đuôi lớn (*), tổng tài công

Xuyên đến thời hiện đại, kỳ phùng địch thủ, đại thiếu gia dân quốc mĩ mạo thụ

(*) tiền kháng chiến: loại tiền được ĐCS TQ phát hành trong thời kỳ kháng chiến chống Nhật

(*) sói đuôi lớn: chỉ những người kiêu căng, tự phụ hoặc đạo đức giả



Một câu giới thiệu văn tắt: Thư ký Sở, lại đây một lát. (Không rảnh)
    Tổng đề cử 1
    Tuần 1186
    Tháng 8381
    loading
    loading