Đã có 15
người đánh giá / Tổng đề cử
5.00
Mạt thế xuyên cổ đại, Tần thương liền phát hiện nàng nghe không hiểu người địa phương bô bô, nhưng là có thể nghe hiểu thú ngữ.
Nga khoát, mang sai phiên dịch.
Không quan hệ, mang sai phiên dịch tổng so không mang hảo, Tần thương lôi kéo một con thành tinh chồn làm phiên dịch, cùng dưới chân núi thôn hữu hảo nói chuyện với nhau, còn dùng dị năng giúp bọn hắn chống đỡ đất đá trôi.
Dưới chân núi thôn cảm kích linh nước mắt mà cấp Tần thương tặng một đống thức ăn.
Tần thương vui vẻ tiếp thu, cũng lựa chọn ở cái này đỉnh núi trụ hạ.
Bàng quan hết thảy tìm tiên sử liếm liếm ngòi bút, ở hồ sơ thượng ký lục:
Mân sơn Sơn Thần, hình người mà thông thú ngữ, nhưng thao thổ thạch mà dọn sơn.
Nguồn cảm hứng tùy tâm sở dục phiên dịch đoạn ngắn, chưa xem qua toàn phiến.
Vai chính ngôn ngữ không thông sẽ không lâu lắm.
Tag: Ảo tưởng không gian xuyên qua thời không dị năng sảng văn địch hóa lưu
Vai chính thị giác
Tần thương
Vai phụ
Phông nền
Cái khác: Sảng văn, địch hóa lưu
Một câu tóm tắt: Ở linh khí sống lại cổ đại dựa dị năng phong thần
Lập ý: Tích cực câu thông dung nhập thế giới